التعليقات

مدرسي اللغة الإنجليزية غير الأصليين

مدرسي اللغة الإنجليزية غير الأصليين


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

استحوذت على مناقشة نشطة للغاية حول مجموعة LinkedIn المهنية تسمى Professional Language Services Professionals. هذه المجموعة هي واحدة من أكثر مجموعات تعليم اللغة الإنجليزية نشاطًا على الإنترنت ، حيث تضم حوالي 13000 عضو. إليك السؤال الذي يبدأ المناقشة:

لقد كنت أبحث عن فرصة تدريس لمدة عامين وأنا سئمت من عبارة "الناطقين باللغة الأصلية فقط" النموذجية. لماذا تسمح شهادات TEFL لغير المواطنين بعد ذلك؟

هذا هو النقاش الذي يجب أن يكون في عالم تدريس اللغة الإنجليزية. لديّ رأيي الخاص في هذه المسألة ، ولكن لنبدأ أولاً بنظرة سريعة عن الوضع الحالي في عالم تدريس اللغة الإنجليزية. لكي تكون عامًا جدًا ، بالإضافة إلى التبسيط المفرط للمناقشة ، دعنا نعترف بأن هناك تصوراً لدى البعض بأن الناطقين باللغة الإنجليزية هم أفضل مدرسي اللغة الإنجليزية.

الحجج ضد المتحدثين غير الأصليين كمدرسين للغة الإنجليزية

هذه الفكرة القائلة بأن الناطقين باللغة الإنجليزية لغير الناطقين بها ليسوا بحاجة إلى التقدم لوظائف تدريس اللغة الإنجليزية تأتي من عدد من الحجج:

  1. يوفر المتحدثون الأصليون نماذج النطق الدقيقة للمتعلمين.
  2. يفهم المتحدثون الأصليون بعمق تعقيدات استخدام اللغة الإنجليزية الاصطلاحية.
  3. يمكن للمتحدثين الأصليين توفير فرص للمحادثة باللغة الإنجليزية تعكس عن كثب المحادثات التي يمكن أن يتوقعها الدارسون مع متحدثين آخرين باللغة الإنجليزية.
  4. يفهم المتحدثون الأصليون ثقافات الناطقين بالإنجليزية ويمكن أن يقدموا نظرة لا يمكن للناطقين بها أن لا يتحدثوها.
  5. يتحدث المتحدثون الأصليون الإنجليزية كما يتم التحدث بها بالفعل في البلدان الناطقة باللغة الإنجليزية.
  6. ويفضل آباء الطلاب والطلاب الناطقين بها.

حجج للناطقين بغيرها الأصليين كمدرسين للغة الإنجليزية

فيما يلي بعض الحجج المضادة للنقاط أعلاه:

  1. نماذج النطق: يمكن للمتحدثين باللغة الإنجليزية غير الأم أن يقدموا نموذجًا للغة الإنجليزية كلغة مشتركة ، وقد درسوا نماذج النطق الصحيحة.
  2. اللغة الإنجليزية الاصطلاحية: بينما يرغب العديد من المتعلمين في التحدث باللغة الإنجليزية الاصطلاحية ، فإن الحقيقة هي أن معظم المحادثة باللغة الإنجليزية سيكون لديهم وينبغي أن تكون باللغة الإنجليزية القياسية غير الاصطلاحية.
  3. محادثات اللغة الأم النموذجية: يستخدم معظم متعلمي اللغة الإنجليزية لغتهم الإنجليزية لمناقشة الأعمال والعطلات وما إلى ذلك مع غيرهم من الناطقين باللغة الإنجليزية لغالبية الوقت. فقط طلاب اللغة الإنجليزية الحقيقيون كلغة ثانية (أي أولئك الذين يعيشون أو يرغبون في العيش في البلدان الناطقة باللغة الإنجليزية) قد يتوقعون بشكل معقول قضاء معظم وقتهم في التحدث باللغة الإنجليزية مع الناطقين باللغة الإنجليزية.
  4. الثقافات الناطقة باللغة الإنجليزية: مرة أخرى ، سيتواصل معظم متعلمي اللغة الإنجليزية مع أشخاص من طائفة واسعة من الثقافات باللغة الإنجليزية ، وهذا لا يعني أن ثقافة المملكة المتحدة أو أستراليا أو كندا أو الولايات المتحدة ستكون الموضوع الرئيسي للمحادثة.
  5. يستخدم المتحدثون الأصليون الإنجليزية "في العالم الحقيقي": ربما يكون هذا أمرًا مهمًا فقط للغة الإنجليزية كمتعلمين للغة الثانية ، بدلاً من اللغة الإنجليزية كمتعلمين للغة الأجنبية.
  6. يفضل آباء الطلاب والطلاب الناطقين باللغة الإنجليزية: من الصعب مناقشة هذا الأمر. هذا هو قرار تسويق بحت من قبل المدارس. الطريقة الوحيدة لتغيير هذه "الحقيقة" هي تسويق فصول اللغة الإنجليزية بشكل مختلف.

واقع اللغة الإنجليزية لغير الناطقين بها الذين يدرسون اللغة الإنجليزية

أستطيع أن أتخيل أن عددًا من القراء قد يدرك أيضًا حقيقة واحدة مهمة: معلمو المدارس الحكومية هم الناطقون باللغة الإنجليزية بأغلبية ساحقة في البلدان غير الناطقة بالإنجليزية. بعبارة أخرى ، بالنسبة للكثيرين ، هذه ليست قضية: الناطقون باللغة الإنجليزية من غير الأصليين يقومون بالفعل بتدريس اللغة الإنجليزية في المدارس الحكومية ، لذلك هناك الكثير من فرص التدريس. ومع ذلك ، يظل التصور هو أنه في القطاع الخاص ، يفضل الناطقين باللغة الإنجليزية في معظم الحالات.

رأيي

هذه مشكلة معقدة ، وبعد أن استفدت من حقيقة أنني متحدث أصلي أعترف بأنني كنت أمتلك بعض الوظائف التعليمية طوال حياتي. من ناحية أخرى ، لم أتمكن مطلقًا من الوصول إلى بعض وظائف التدريس الحكومية المتوفرة. لكي تكون صريحًا ، توفر وظائف التدريس الحكومية قدرًا أكبر من الأمان ، وتتقاضى أجورًا أفضل بشكل عام ومزايا أفضل بلا حدود. ومع ذلك ، يمكنني أن أفهم أيضًا إحباط الناطقين باللغة الإنجليزية غير الأمريكيين الذين اكتسبوا إتقان اللغة الإنجليزية ، والذين يمكنهم مساعدة الطلاب بلغتهم الأم. أعتقد أن هناك بعض المعايير لاتخاذ قرار التوظيف ، وأنا أقدمها للنظر فيها.

  • يجب أن يستند قرار المعلم الأصلي / غير الأصلي إلى تحليل احتياجات الطلاب. هل سيحتاج المتعلمون إلى التحدث باللغة الإنجليزية في البلدان الناطقة بالإنجليزية الأصلية؟
  • يجب مراعاة المؤهلات: مجرد التحدث باللغة الإنجليزية لا يجعل المعلم مؤهلاً. يحتاج المعلمون إلى الحكم على مؤهلاتهم وخبراتهم.
  • يتمتع المتحدثون غير الأصليين بميزة مميزة لتدريس طلاب المستوى الأدنى حيث يمكنهم شرح نقاط القواعد الصعبة في اللغة الأم للمتعلمين بدقة كبيرة.
  • من الأفضل أن يكون تصور المتحدثين الأصليين قديمًا في بيئة التحدث باللغة الإنجليزية العالمية. ربما حان الوقت للمدارس الخاصة لإعادة النظر في استراتيجيات التسويق الخاصة بهم.
  • يتمتع المتحدثون الأصليون بالميزة عندما يتعلق الأمر بمهارات اللغة الاصطلاحية. تخيل أن المتعلم الإنجليزي سوف ينتقل إلى الولايات المتحدة للعمل في شركة ، وسيكون متحدث اللغة الإنجليزية الأصلي الذي لديه القليل من المعرفة حول هذه الصناعة قادرًا على التمسك بسرعة بلغة اصطلاحية ، بالإضافة إلى المصطلحات التي سيحتاجها الطالب.

يرجى الاستفادة من الفرصة للتعبير عن رأيك. هذه مناقشة مهمة ، يمكن للجميع أن يتعلموا منها: المعلمون ، الناطقين بها وغير الناطقين بها ، والمعاهد الخاصة التي تشعر بأنها "مضطرة" إلى توظيف متحدثين أصليين ، وربما الأهم من ذلك ، الطلاب.


شاهد الفيديو: English-Vip Conversation Part المحادثة باللغة الانجليزية اون لاين (يوليو 2022).


تعليقات:

  1. Anghet

    مبروك ، أعتقد أن هذه فكرة رائعة

  2. Yder

    أنت ترتكب خطأ. دعونا نناقش هذا. أرسل لي بريدًا إلكترونيًا في PM ، سنتحدث.

  3. Fenrirg

    أعتقد أنك مخطئ. يمكنني إثبات ذلك.

  4. Vudoll

    حررني منه.

  5. Gobar

    وهكذا يحدث أيضًا :)

  6. Abisha

    في هذا الشيء ، أعتقد أن هذه هي الفكرة الجيدة.

  7. Banaing

    برافو ، خيال علمي))))



اكتب رسالة