
We are searching data for your request:
Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Upon completion, a link will appear to access the found materials.
تستخدم اللغة الإسبانية صيغة فعل مختلفة للأوامر المباشرة الإيجابية (مثل "افعلها") مقارنة بالأوامر السلبية المباشرة ("لا تفعل ذلك") في نموذج الشخص الثاني المألوف ، أي عند التحدث إلى Tú أو vosotros.
لاحظ الاختلافات مع الأفعال المنتظمة التالية ، وكلها في مزاج ضروري. الضمائر بين قوسين اختيارية ويتم تضمينها هنا من أجل الوضوح:
- حبلا (تكلم ، "أنت" المفرد) ؛ لا هابليس (لا تتكلم ، "أنت" المفرد) ؛ هابلاد (فوسوتروس) (تكلم ، "أنت" بصيغة الجمع) ؛ لا هابليس (vosotros) (لا تتحدث ، "أنت" بصيغة الجمع)
- تعال (tú) (أكل ، "أنت" المفرد) ؛ لا غيبوبة (لا تأكل ، "أنت" المفرد) ؛ comed (vosotros) (أكل ، "أنت" صيغة الجمع) ؛ لا غيبوبة (vosotros) (لا تأكل ، "أنت" صيغة الجمع)
- vive (tú) (عش ، "أنت" المفرد) ؛ لا فيفاس (لا تعيش ، "أنت" المفرد) ؛ حية (vosotros) (عش ، "أنت" صيغة الجمع) ؛ لا viváis (vosotros) (لا تعيش ، "أنت" صيغة الجمع)
وعادة ما تستخدم النهايات نفسها لمعظم الأفعال الشاذة كذلك.
لاحظ أن الشكل السلبي لأوامر الشخص الثاني المألوف هو نفسه النموذج الفرعي الحالي.
فيما يلي بعض أمثلة الجمل التي توضح الفرق مع الأفعال الشاذة:
- لقد كازا. (العودة إلى المنزل ، المفرد) لا vasas كاسا. (لا تذهب للمنزل) معرف كازا. (العودة إلى المنزل ، الجمع) لا vayáis كاسا. (لا تذهب للمنزل ، الجمع.)
- Hazlo. (افعلها.) لا لو هاجاس. (لا تفعل ذلك.) Hacedlo. (افعلها ، صيغة الجمع) لا لو hagáis. (لا تفعل ذلك ، الجمع.)
- عشرة سنتات. (أخبرنى.) لا لي digas. (لا تقل لي.) Decidme. (قل لي ، الجمع.) لا لي digáis. (لا تقل لي ، الجمع.)
برافو ، لقد زرت فكرة رائعة للتو
هل تعرف ما هي عطلة اليوم؟
موضوع جيد